giovedì 2 dicembre 2010

Dicembre 2010 – Nasce una bella collaborazione con Squires Kitchen

Ci sono belle novità! Nella frenesia della mia vita quotidiana, tra famiglia, lavoro e casa, mi sono ritagliata un altro mio spazio, da condividere con due amiche, DONATELLA e TAMARA.
Amo condividere le cose belle e se sono anche 'dolci' ancora meglio :)).
Quindi dolcissime novità vi aspettano....
A breve pubblicheremo degli articoli riguardanti ghiaccia reale, modelling e fiori, tutto dolcemente di zucchero.
Ma vi racconto un pò com'è nato tutto. La molla è stata DONATELLA, fonte inesauribile di idee e di entusiasmo :). Ha espresso il suo pensiero iniziale di tradurre il libro di Eddie Spence sulla ghiaccia reale a SQUIRES KITCHEN. Da qui la proposta del progetto di iniziare traducendo alcuni articoli.
Ma nel suo progetto Donatella ha voluto coinvolgere anche me e Tamara, proponendoci un lavoro di gruppo motivato e nutrito dalla passione comune per l'arte dello zucchero.
Così io tradurrò gli articoli rigurdanti i fiori, Donatella quelli rigurdanti la ghiaccia reale e Tamara quelli rigurdanti il modelling.
Abbiamo già iniziato, siamo pronte a partire, ognuna con le proprie difficoltà soprattutto per conciliare, senza trascurare nulla, come sempre famiglia, lavoro e passione per le dolci decorazioni.
Ci piaceva l'idea che fosse proprio lei, Donatella a raccontarvi con le sue parole tutto fin dall'inizio, quindi qui di seguito, riporterò io, come Tamara, quello che lei ha scritto.

Mississippi - Scatola di Cioccolatini di Ceri DD Griffiths


"Esistono parole, dette solitamente da persone molto importanti per noi, che ti arrivano dritte dritte al cuore, vi si depositano e rimangono a sedimentare.
Per raccontare questa storia devo ritornare all’estate scorsa, quando nel mese di Luglio, andai con Michela e Kristina in UK per frequentare il corso tenuto dal “mio” Eddie.
Come ho già detto nel post dedicato a quel viaggio ci fu un’occasione in cui Eddie ci chiese di “insegnare” quest’arte, per evitare che scomparisse. “Keep this art ALIVE “ furono le sue parole. Le sue parole, come dicevo, mi sono rimaste nel cuore…ed vi hanno piantato radici sempre più profonde.
Ma cosa avrei potuto fare, io, per aiutare il “mio” Eddie?
Certo, quando posso, realizzo qualche torta decorata anche con la ghiaccia reale e la pubblico sul mio blog…
In seguito, proprio recentemente, mi è stato proposto di tenere un corso, ed anche quello è un modo per diffondere la passione per quest’arte.
Ma volevo qualcosa di più.
Mi capita, alle volte, di vivere quelli che io definisco “deliri”…progetti che mi appaiono nella mente, quasi fossero dei bei sogni…
Così, circa un mese fa, in uno di questi momenti comincio a chiedermi: ma perché non pensare di tradurre il libro del “mio” Eddie in Italiano? So per certo che in molti lo hanno già acquistato qui in Italia, sebbene scritto in Inglese, e so anche che in molti lo hanno apprezzato seppur non conoscendo la lingua in cui è scritto. Ero, e lo sono tutt’ora, certa che il suo libro, tradotto in Italiano, troverebbe una maggiore diffusione qui in Italia.
E naturalmente avrei voluto tradurlo io.
Primo: perché Eddie Spence è la persona che, assieme a Yukiko, mi ha fatto innamorare della decorazione con la ghiaccia reale.
Secondo: perché l’ho conosciuto, ho avuto modo di capire quale bellissima persona è, non solo apprezzandolo per la sua straordinaria abilità quando ha in mano un conetto con la ghiaccia reale, ma anche perché …mi riesce difficile spiegare…ma io SO: in qualche modo riesco a percepire, a vedere la sua anima. E quello che vedo… è bellissimo.
Senza pensarci troppo, dunque, gli scrissi, parlandogli di questo progetto. In effetti, non scrissi proprio a lui, ma a Tracy, la sua compagna, che mi rispose dicendomi che Eddie sarebbe dovuto andare da Squires Kitchen dopo qualche giorno e ne avrebbe parlato anche lui. Nello stesso tempo mi consigliavano di provare a scrivere io stessa a Squires proponendo la mia idea.
E, prendendo il coraggio a piene mani…così feci.
Pensavo non avrebbero nemmeno letto la mia email…
Invece, qualche giorno dopo, ecco che comincia una corrispondenza tra me e il settore editoriale di Squires Kitchen, in cui mi dicono che sono molto interessati ad altri mercati esteri, tra cui l’Italia.
Parlando della traduzione del libro, mi spiegano che hanno già i loro traduttori che hanno una conoscenza specifica sull’argomento. Aggiungono però che, per pubblicare il libro di Eddie, e quindi tradurlo, devono stamparne mille copie: questo per mantenere ragionevole il suo prezzo. Procedere con la stampa di mille copie, implica la quasi certezza, da parte loro, di venderle più o meno nello spazio di un anno…
Però…
Hanno una proposta per me: potrebbe interessarmi, per cominciare, tradurre degli articoli pubblicati sulle loro riviste?
Ma ovviamente si!!! :D
Sanno che amo la ghiaccia reale, ma mi propongono anche altri articoli che potrei tradurre: progetti che riguardano le “Novelty Cakes” - “Modelling” (torte decorate in pasta di zucchero che prevedono la modellazione di personaggi, pupazzetti etc.) ma anche “Sugar Flowers” (fiori realizzati in Sugar Floris Paste, - la gum paste - : un particolare tipo di pasta di zucchero che può essere stesa sottilissima e che diventa durissima, una volta asciutta).
E naturalmente articoli di torte della tradizione inglese, totalmente ricoperte e decorate in ghiaccia reale.
Da qui, nasce l’idea di coinvolgere anche altre mie due care amiche in questo progetto: Michela e Tamara.
Michela, che ama i fiori, …è la più adatta a seguire gli articoli che riguardano i fiori in pasta di zucchero.
Tamara, che ama le torte con i personaggi, ha una grande esperienza in questo campo…è adattissima a trattare gli articoli sulle Novelty Cakes/Modelling.
Ed io, infine, con la mia passione per la Royal Icing e per il “mio” Eddie…mi occuperò della traduzione degli articoli che riguardano le torte con la ghiaccia.
Inutile dire che le mie dolcissime amiche si sono entusiasmate tanto quanto me a questo progetto…
Siamo un team.
Ho quindi scritto Squires, proponendo questa idea e come risposta subito mi hanno spedito sei progetti, due a testa, da tradurre.
Questo è il progetto che tradurrà MICHELA: Fiori di Alstroemeria e Nocciolo di Lesley Bassett


Questo è il progetto che tradurrà TAMARA

Il Tamburino di Karen Taylor


Il progetto che tradurrò io è quello della foto di inizio post: Mississippi- Scatola di cioccolatini di Ceri DD Griffiths.
Lo stesso Ceri che leggo spesso sul forum inglese della British Sugarcraft Guild… lo stesso Ceri che tempo addietro scrisse, anche lui, proprio su quel forum, che avrebbe fatto del suo meglio per mantenere viva quest’arte….Siamo quasi pronte: entro domani tutto dovrebbe essere a posto. Metteremo in rete i primi tre articoli tradotti sui nostri blog, felici ed entusiaste di cominciare questa nuova avventura, consapevoli, ed anche un po’ spaventate, che tradurremo progetti di alcuni GRANDI MAESTRI della decorazione quali:
Ceri DD Griffiths - per la ghiaccia reale;
Lesley Bassett e Paddi Clark – per i fiori di zucchero;
Karen Taylor e Jan Clement-May – per le Novelty/Modelling.
E’ un’avventura, questa, che intraprendiamo tutte e tre insieme solo ed unicamente per la passione che ci accomuna per l’arte della sugarcraft. Entusiaste di diffonderla, con i nostri piccoli mezzi, anche qui da noi, a certi livelli.
Consapevoli che non esiste nessuna o quasi “letteratura” in Italia.
Ed io lo faccio soprattutto per il “mio” Eddie..
Per te Eddie: questo è quanto posso fare io, nel mio piccolo, per aiutarti. Perché la tua è davvero arte, e io sono felice ed onorata di poter dare il mio piccolo contributo per diffonderla, almeno un po’, nel mio Paese.

Donatella

10 commenti:

  1. In bocca al lupo...ho appena visto la novità da Donatella....un abbraccio

    RispondiElimina
  2. @EliFla: cara Flavia, grazie innanzitutto di esserti fermata! Felice di sapere che questo progetto possa davvero essere di utilità e di interesse, verso chi come Donatella, Tamara, me e tante altre, amano la dolcezza dello zucchero :)

    RispondiElimina
  3. Complimenti...è stato un piacere leggere questo post carico da passione e amore.
    In bocca al lupo

    RispondiElimina
  4. Michela, Vi siete bravissime! Che sopreeso! - ho capito il articolo. :)
    Leah

    RispondiElimina
  5. finalmente una pubblicazione anche in italiano! sarà un successone, già lo sento... in bocca al lupo!

    RispondiElimina
  6. @Elena: grazie mille.. si tanta passione e amore, garantisco :)!

    @Leah: che bello trovarti qui!!! si sì in arrivo gli articoli ;D

    @Cristina: sempre gentilissima, lo speriamo, tanto... ma credimi ci carichiamo di emozioni :)))
    baci

    Michela

    RispondiElimina
  7. Finalmente sono riuscita a leggere bene tutto il post e devo dire che sono FELICISSIMA PER VOI!!!
    SIete davvero delle donne piene di iniziativa e siete proprio quelle giuste per portare avanti quello che vi siete prefissate!!!

    Vi auguro di salvare quello che pare stia scomparendo... quando l'arte va spegnendosi è un lutto per l'intera umanità, anche l'arte della sugarcraft in cui siete brave ... allora spero davvero che questa arte torni ad essere apprezzata come merita , anche grazie a voi!^_^

    RispondiElimina
  8. Carissima che bella notizia oggi, sono certa che sarà un successone .
    Il problema sarà come ringraziarvi per quello che fate per noi.....evviva non vedo l'ora
    Baci paola

    RispondiElimina
  9. vengo anche qui a farti complimenti
    e Auguri....tutti meritati..
    ciao
    Enza

    RispondiElimina
  10. quanta passione, quanto entusiasmo, quanta gioia...michela sei unica!!!chiara

    RispondiElimina